绝妙好词论坛 (www.toppoem.cn)互动区|▒ 齐天乐 ▒| → 李白的《下终南山过斛斯山人宿置酒》中英文对照


  共有5093人关注过本帖树形打印

主题:李白的《下终南山过斛斯山人宿置酒》中英文对照

帅哥哟,离线,有人找我吗?
wtywty0083
  1楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:7 积分:151 威望:0 精华:0 注册:2006-3-22 19:45:32
李白的《下终南山过斛斯山人宿置酒》中英文对照  发帖心情 Post By:2006-4-2 9:24:01

暮从碧山下, 山月随人归。


却顾所来径, 苍苍横翠微。


相携及田家, 童稚开荆扉。


绿竹入幽径, 青萝拂行衣。


欢言得所憩, 美酒聊共挥。


长歌吟松风, 曲尽河星稀。


我醉君复乐, 陶然共忘机。


 


DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI


Li Bai



Down the blue mountain in the evening,


Moonlight was my homeward escort.


Looking back, I saw my path


Lie in levels of deep shadow….


I was passing the farm-house of a friend,


When his children called from a gate of thorn


And led me twining through jade bamboos


Where green vines caught and held my clothes.


And I was glad of a chance to rest


And glad of a chance to drink with my friend….


We sang to the tune of the wind in the pines;


And we finished our songs as the stars went down,


When, I being drunk and my friend more than happy,


Between us we forgot the world.



不会做诗,但爱看诗,不会写作,只会磨墨。
支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
如梦
  2楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:管理员 帖子:2363 积分:17664 威望:0 精华:0 注册:2006-2-26 20:35:03
  发帖心情 Post By:2006-4-2 22:03:19

这个贴子是从浪淘沙栏目移过来的。


浪淘沙栏目只收集历代词人词集,不收诗作或诗集。


一方面便于如梦管理,另一方面也方便大家查找。


特此说明。



如梦出江淮,绝妙好词细剪裁。寄语新朋与旧友:闲也须来!忙也须来!
支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
orient
  3楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:版主 帖子:160 积分:1087 威望:0 精华:0 注册:2006-3-2 10:19:08
  发帖心情 Post By:2007-8-25 22:47:05

我的天啊,把唐诗翻译成英文的缺德事情,也有人干啊


杀人不见血呀



我也出江淮,游手好闲粗放派。寄语版主与游客:闲来!忙更来!
支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
伐木丁丁
  4楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:论坛游民 帖子:17 积分:229 威望:0 精华:0 注册:2007-11-18 11:35:36
  发帖心情 Post By:2008-1-15 10:56:54

同意楼上的观点

支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部

返回版面帖子列表

李白的《下终南山过斛斯山人宿置酒》中英文对照








签名